LOGIOS SYSTEM

Website & App Localization

    Website & App Localization Services

    Sebagai pusat online dari merk dagang anda, website adalah tempat di mana konsumen anda berinteraksi secara digital dengan anda sebagai pemilik merk dagang. Terbuka pula kemungkinan bahwa konsumen tersebut berasal dari negara lain dan berbicara dalam Bahasa yang berbeda. Karena itu, memastikan konsumen memahami isi dari website anda menjadi hal yang sangat penting. Disinilah localization berperan penting.

    Layanan kami membantu anda dalam proses melokalisasi website anda sehingga pesan-pesan didalamnya dapat tersampaikan dan menjangkau semua lapisan masyarakat dalam bahasa yang anda inginkan.

    Mengapa Kita

    • Dilakukan dan ditangani oleh ahli bahasa profesional
    • Transkripsi verbal dengan banyak spesialisasi dan kategori
    • Dokumen bebas kesalahan dan mudah dibaca.
    Klien Kami _

    Klien kami lebih dari 100 perusahaan lokal dan internasional

    Faqs

    Pertanyaan Yang Sering Ditanyakan

    Bagaimana Alur Proses Pemesanan Jasa Terjemahan Di Logios System

    Berikut Alur Pemesananya :

    1. Hubungi kami melalui halaman kontak, atau pesan singkat melalui WhatsApp
    2. Sarah terima berkas yang ingin di terjemahkan
    3. Tim kami akan mengalaisis berkas dari Klien ( volume kata, tingkat kesulitan teks, dan hal teknis lainya
    4. Hasil analisis Tim kami akan dirangkum dalam surat penawaran/quotation (yang berisi estimasi total tarif layanan, tenggang waktu pengerjaan, dan lain-lain) yang akan dikirim kepada calon klien
    5. Proses penejemahan baru akan dimulai setelah calon klien mengonfirmasi penawaran
    Bagaimana menghitung tarif layanan terjemahan Logios System

    Total volume kata pada dokume/berkas akan kami kalikan dengan tarif unit per kata kami

    Layanan Terjemahan tersumpah untuk dokumen apa saja?

    Dokumen-dokumen yang bersifat legal-administratif atau mempunyai nilai hukum, di antaranya akta kelahiran, KTP, kartu keluarga, ijazah, dan surat nikah. Namun di sisi lain, dokumen-dokumen tersebut juga tidak selalu memerlukan terjemahan tersumpah. Tergantung dari penggunaan hasil terjemahan dokumen terkait, seperti contoh: hanya untuk dijadikan dokumen referensi tanpa melibatkan pihak legal-administratif.

    Teks Jenis apa Saya Yang Dapat Diterjemahkan Logios System

    Logios System berpengalaman dalam menerjemahkan beragam jenis teks, dari deskripsi produk, perjanjian kerja sama, laporan tahunan, hingga esai kuratorial seni rupa. Silakan sampaikan kebutuhan Anda, kami akan menyiapkan tim yang sesuai. Untuk Lebih jelas jenis layananan yang dapat kami kerjakan di Logios bisa melihan melalui Halaman Layanan

    Exit mobile version